Переводчик (английский язык, нефтедобыча -телекоммуникационное оборудование)

 

Переводчик (английский язык, нефтедобыча -телекоммуникационное оборудование)

Тематика:

Сфера деятельности: телекоммуникационное оборудование

Специализация: технические тесты

Обязанности:

Перевод технических текстов по тематике

Перевод 7-10 страниц в день.

Условия сотрудничества:

Конкурентоспособные ставки оплаты работ;
Обеспечение постоянного объема работ;

Ежемесячная оплата;

Предоставление справочных материалов, проектных словарей, памяти перевода

Возможность консультаций с заказчиком, редактором компании.

Возможность дополнительного обучения.

Обязательные требования к кандидатам:

Высшее техническое/ лингвистическое/образование.

Уверенное владение английским и русским языком.

Опыт технических переводов в указанных выше дисциплинах для российских и зарубежных добывающих и сервисных компаний нефтегазовой отрасли — обязателен.

Знание и уверенное применение при выполнении переводов правил оформления и стилистики российской нормативно-технической документации

Знание и уверенное владение стилистикой и лексикой английского языка, принятых в подготовке документации ведущих международных нефтесервисных компаний и профессиональных отраслевых организаций (SPE, IADC и т.д.)

Понимание физических процессов при выполнении работ/эксплуатации оборудования по тематикам перевода.

Знание аббревиатур и сокращений, принятых в российской и международной нефтегазовой отрасли.

Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).

Выполнение тестового задания.

Пожелания к кандидатам:

Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение

Для того что бы Трудоустроится ПРЯМО СЕЙЧАС .

Вам необходимо Добавить СВОЁ РЕЗЮМЕ

И Сделать Рассылку Своего резюме По нефтегазовым Компаниям России

Мы даем Вам 100% гарантию ,Что  после Рассылки Своего РЕЗЮМЕ, ВЫ ПОЛУЧИТЕ УЖЕ СЕГОДНЯ Высокооплачиваемую Работу Вахтовым Методом!

—УДАЧНОГО ТРУДОУСТРОЙСТВА-